TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 19:17

Konteks

19:17 Then 1  I saw one angel standing in 2  the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: 3 

“Come, gather around for the great banquet 4  of God,

Wahyu 22:16

Konteks

22:16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star!” 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:17]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[19:17]  2 tn The precise significance of ἐν (en) here is difficult to determine.

[19:17]  3 tn On μεσουρανήματι (mesouranhmati) here see L&N 1.10: “high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.” The birds mentioned here are carrion birds like vultures, circling high overhead, and now being summoned to feast on the corpses.

[19:17]  4 tn This is the same Greek word (δεῖπνον, deipnon) used in 19:9.

[22:16]  5 tn On this expression BDAG 892 s.v. πρωϊνός states, “early, belonging to the morning ὁ ἀστὴρ ὁ πρ. the morning star, Venus Rv 2:28; 22:16.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA